题目内容
(请给出正确答案)
[主观题]
而另一位翻译家林纾则致力于对西方小说的翻译,他认为西方小说最____之处是贯穿其中的对于世俗生
活的持续关注与叙述能力,他以狄更斯的《大卫·科波菲尔》为例,承认在中文里无法找到与此对应的技巧。当然,林纾同时也很注重西方小说中激发社会改革的能量,这一点与梁启超达成共识,他们都认为尽管小说在传统文类里的地位很低,但它却能 下了最多的要素,吸引最多的读者。另一位同为文选派的刘师培则拔高了“文”,并坚决把它和“笔”区分开来,但刘也注意到了时代要求文学运用公众语言,因此,一方面他提出应该使用方言使书籍报刊得以进入寻常百姓,另一方面他又坚决的认为,应该区分两种学问,一是公众语言,用以启蒙民众,二则古代语言,用以保留国学,这背后的焦虑和吴汝伦是相通的。
填人划横线部分最恰当的一项是()。
A.引人人胜 解放
B.标新立异 选择
C.巧夺天工 吸收
D.引人注目 包容
查看答案
如果结果不匹配,请 联系老师 获取答案