首页 > 建筑工程
题目内容 (请给出正确答案)
[判断题]

人称词在农业科技语篇中的出现频率是极低的,而且更多的是出现在专业性程度相对不是很高的科普类文章中。()

查看答案
答案
收藏
如果结果不匹配,请 联系老师 获取答案
您可能会需要:
您的账号:,可能还需要:
您的账号:
发送账号密码至手机
发送
安装优题宝APP,拍照搜题省时又省心!
更多“人称词在农业科技语篇中的出现频率是极低的,而且更多的是出现在…”相关的问题
第1题
语言系统中最小的语言单位是()。

A.词

B.语篇

C.句子

D.语素

点击查看答案
第2题
下列哪些数字在公文正文中必须使用汉字表示?()

A.成文日期

B.部分结构层次序数

C.正文中出现的日期

D.在词、词组、惯用语、缩略语、具有修辞色彩语句中作为词素的数字

点击查看答案
第3题
在汉语和英语中。“塔’’的发音是一样的,这是英语借用了汉语;“幽默”的发音也是一样的,这是汉语借用了英语。在英语和姆巴拉拉语中,“狗”的发音也是一样的,但可以肯定,使用这两种语言的人的交往只是近两个世纪的事,而姆巴拉拉语(包括“狗”的发音)的历史,几乎和英语一样古老。另外,这两种语言,属于完全不同的语系,没有任何亲缘关系。因此,这说明,不同的语言中出现意义和发音相同的词,并不一定是由于语言间的相互借用,或是由于语言的亲缘关系所致。上述论证必须假设以下哪项?()

A.汉语和英语中,意义和发音相同的词都是互相借用的结果

B.除了英语和姆巴拉拉语以外,还有多种语言对“狗”有相同的发音

C.没有第三种语言从英语或姆巴。拉拉语中借用“狗”一词

D.如果两种不同语系的语言中有的词发音相同,则使用这两种语言的人一定在某个时期彼此接触过

点击查看答案
第4题
在美国,较早从功能主义角度进行语篇分析的语言学家是(),他在()中表述了他的功能主义思想。
在美国,较早从功能主义角度进行语篇分析的语言学家是(),他在()中表述了他的功能主义思想。

点击查看答案
第5题
荀子认为,人的知识、智慧、品德等,都是由后天学习、积累而来的,他专门写了《劝学》篇,论述学习的重要
性,肯定人是教育和环境的产物,倡导_______、日积月累、不断求知的学习精神。

A.按部就班

B.锱铢必较

C.孜孜不倦

D.一丝不苟 正确答案是C 解析 文段中横线处出现了两个顿号,横线上的词跟后面的两个词是并列关系。这两个词都有长时间不间断地学习的意思,所以正确答案也有长时间学习的意思,正确答案为C。

点击查看答案
第6题
学生能否在相对熟悉的情境中,围绕选择性必修课程所涉及的主题语境,理解分析不同语篇的结构和语言是高考命题的主要依据。()
点击查看答案
第7题
在英语和汉语中,“塔”的发音是一样的,这是英语借用了汉语;“幽默”的发音也是一样的,这是汉语借用了
英语。而在英语和姆巴拉拉语中,“狗”的发音也是一样的,但可以肯定,使用这两种语言的人交往只是将近两个世纪的事,而姆巴拉拉语中(包括“狗”的发音)的历史,几乎和英语一样古老。另外,这两种语言,属于完全不同的语系,没有任何亲缘关系。因此,这说明,不同的语言中出现意义和发音相同的词,并不一定是由于语言的相互借用,或是由于语言的亲缘关系所致。 以上论述必须假设以下哪项?()

A.汉语和英语中,意义和发音相同的词都是相互借用的结果。

B.除了英语和姆巴拉拉语以外,还有多种语言对“狗”有相同的发音。

C.没有第三种语言从英语或姆巴拉拉语中借用“狗”一词。

D.如果两种不同语系的语言种有的词发音相同,则使用这两种语言的人一定在某个时期彼此接触过。

点击查看答案
第8题
在中国历史上,“小说”一词最早见于《庄子·外物》篇中“饰小说以干县令,其于大达亦远矣”之语。庄子这里所说的“小说”,指的是小说文体。()
点击查看答案
第9题
在汉语和英语中,“塔”的发音是一样的,这是英语借用了汉语;“幽默”的发音也是一样的,这是汉语借用了英语。而在英语和姆巴拉拉语中,“狗”的发音也是一样的,但可以肯定,使用这两种语言的人交往只是近两个世纪的事,而姆巴拉拉语(包括“狗”的发音)的历史,几乎和英语一样古老。另外,这两种语言,属于完全不同的语系,没有任何亲缘关系。因此,这说明,不同的语言中出现意义和发音相同的词,并不一定是由于语言的相互借用,或是由于语言的亲缘关系所致。以上论述必须假设以下哪项为前提?()

A.汉语和英语中,意义和发音相同的词都是相互借用的结果

B.除了英语和姆巴拉拉语以外,还有多种语言对“狗”有相同的发音

C.使用不同语言的人相互接触,一定会导致语言的相互借用

D.如果两种不同语系的语言中有的词发音相同,则使用这两种语言的人一定在某个时期彼此接触过

点击查看答案
第10题
在汉语和英语中,“塔”的发音是一样的,这是英语借用了汉语;“幽默”的发音也是一样的,这是汉语借用了英语。而在英语和姆巴拉拉语中,“狗”的发音也是一样的,但可以肯定,使用这两种语言的人交往只是将近两个世纪的事,而姆巴拉拉语中(包括“狗”的发音)的历 史,几乎和英语一样古老。另外,这两种语言,属于完全不同的语系,没有任何亲缘关系。因此,这说明,不同的语言中出现意义和发音相同的关系,并不一定是由于语言的相互借用,或是由于语言的亲缘关系所致。以上论述必须假设以下哪项?()

A.汉语和英语中,意义和发音相同的词都是相互借用的结果

B.除了英语和姆巴拉拉语以外,还有多种语言对“狗”有相同的发音

C.没有第三种语言从英语或姆巴拉拉语中借用“狗”一词

D.如果两种不同语系的语言中有的词发音相同,则使用这两种语言的人一定在某个时期彼此接触过

点击查看答案
退出 登录/注册
发送账号至手机
密码将被重置
获取验证码
发送
温馨提示
该问题答案仅针对搜题卡用户开放,请点击购买搜题卡。
马上购买搜题卡
我已购买搜题卡, 登录账号 继续查看答案
重置密码
确认修改