首页 > 公务员
题目内容 (请给出正确答案)
[主观题]

中文“瓦斯”一词是根据英文“GAS”音译而来,一般泛指气体,有时专指煤气,是宝贵而洁净的气体能源。煤

矿俗称的瓦斯则是在煤层中以甲烷为主要成分的非常规天然气,热值与常规天然气相当,是通用煤气的2~5倍,燃烧后很少产生污染物,属于优质洁净气体能源。瓦斯爆炸的破坏力,源于它能产生巨大的能量。于是,一个比较直接的减灾措施就是把瓦斯利用起来。这样,不但对人类的危害减小了,同时还可以为人类造福。 对这段文字中“瓦斯”概念的理解,准确的是()

A.是根据英文“GAS”音译而来的、宝贵而洁净的气体能源

B.是能产生巨大的能量,爆炸时具有很大破坏力的气体

C.是蕴藏在煤层中以甲烷为主要成分的非常规天然气,属于优质洁净气体能源

D.是一种燃烧后很少产生污染物的优质洁净气体能源

查看答案
答案
收藏
如果结果不匹配,请 联系老师 获取答案
您可能会需要:
您的账号:,可能还需要:
您的账号:
发送账号密码至手机
发送
安装优题宝APP,拍照搜题省时又省心!
更多“中文“瓦斯”一词是根据英文“GAS”音译而来,一般泛指气体,…”相关的问题
第1题
透平[turbine]将流体工质中蕴有的能量转换成机械功的机器。又称涡轮、涡轮机。透平是英文turbine的音译,源于拉丁文turbo一词,意为旋转物体。透平的工作条件和所用工质不同,因而其结构型式多种多样,基本工作原理()。

A.不同

B.完全相同

C.相似

D.也多种多样

点击查看答案
第2题
“时尚”一词在中国频繁出现是在20世纪20世纪后期。将中文“时尚”对译为英文和法文,最合适的词汇分别是()。

A.fashion

B.out

C.delicate

D.mode

点击查看答案
第3题
“粉丝”来自英文的fan,源出fanatic,乃其缩写,但经瘦身之后,脱胎换骨,变得轻灵多了。更可爱的是,当初把它译成“粉丝”的人,福至心灵,神来之笔竟把复数一并带了过来。好用多了。单用“粉”字,不但突兀,而且表现不出那种从者如云、纷至沓来的声势。“粉丝”当然是多数,只有三五人甚至三五十人,怎能叫做fans?对偶像当然是说,“我是你的粉丝”,怎么能说,“我是你的粉”呢?粉,极言其细而轻,积少成多,飘忽无定。丝,极言其虽细却长,纠缠而善攀附,所以欲理还乱。作者对“粉丝”一词的翻译极为赞赏,不属于其中理由的一项是:

A.音译瘦身之后,脱胎换骨,变得轻灵多了

B.把复数一并带了过来,好用多了

C.能表现出从者如云、纷至沓来的声势

D.能表现出积少成多、欲理还乱的情味

点击查看答案
第4题
“索引”一词按英语的音译兼义译,被译为()。

A.备检

B.通检

C.引得

D.索引

点击查看答案
第5题
以下属于英文音译的网站名称是()。

A.网易

B.谷歌

C.新浪

D.百度

点击查看答案
第6题
纳米是英文nanometer的音译,nanometer是长度单位,数字符号为nm,一纳米相当于多少米?()

A. 计划

B. 控制

C. 领导

D. 组织

点击查看答案
第7题
客户在填写我行贷记卡申请表时,拼音或英文姓名应用()写字母填写,境外人士根据护照填写()姓名。

A.小;中文

B.小;英文

C.大;中文

D.大;英文

点击查看答案
第8题
根据国际植物命名法规,物种学名采用的语言()

A.拉丁文

B.法文

C.英文

D.中文

点击查看答案
第9题
根据《中华人民共和国标准施工招标资格预审文件》,申请人须知中,除专用术语外,来往文件均使用()

A.中文

B.英文

C.日文

D.法文

点击查看答案
第10题
黑客也就是英文Hacker的音译,Hacker这个单词源于动词Hack。目前将黑客的分成三类:________、________和________。

点击查看答案
退出 登录/注册
发送账号至手机
密码将被重置
获取验证码
发送
温馨提示
该问题答案仅针对搜题卡用户开放,请点击购买搜题卡。
马上购买搜题卡
我已购买搜题卡, 登录账号 继续查看答案
重置密码
确认修改